– Спасибо, прелесть моя, – улыбнулась подруге Ло. – Дотерплю до дома. К тому же Лукас наверняка ждет меня под дверями театра. Надо бежать…

– До сих пор не верится, что ты так просто его отпускаешь…

– Ты, как мой дед, – укоризненно покачала головой Ло. – Тот мне все уши прожужжал, что теперь у него никогда не будет такого хорошего зятя… Мы с Лукасом – просто друзья. Мы дружим с детства. И то, что он уезжает, никак не скажется на наших отношениях. Будем переписываться, звонить друг другу. И потом, он всегда может взять на работе отпуск и приехать в Волтингтон…

– Ага… – скептически усмехнулась Мэй. – Кто же поедет из центра в такую глушь? Ты не понимаешь, что теряешь, подруга…

Ло поспешила убраться из гримерки подобру-поздорову. Если Мэй начинала читать мораль, остановить ее было невозможно.

Лукас действительно ждал девушку внизу. Он сидел на невысоком железном заборчике, как воробушек на жердочке. На секунду Ло стало его жаль: ведь он влюблен в нее и переживает предстоящее расставание куда тяжелее, чем сама Ло.

Лицо у Лукаса было рассеянное, он даже не заметил, как к нему подошла Ло.

– Лукас! – позвала она.

Молодой человек поднял на нее зеленые глаза, которые тут же ожили и заблестели.

– Привет, крошка Ло. – Он чмокнул ее в щеку и забрал у нее рюкзак, как в школьные времена, когда все в классе дразнили его «служанкой Пончика».

– Спасибо, что пришел, – поблагодарила Ло. – Дед сказал, что мне не стоит ходить одной в такое время. Как будто я ребенок еще…

– Ты для него всегда будешь маленькой девочкой, – улыбнулся Лукас. Губы у него были тонкими и красиво очерченными, как у девушки, – из-за этого Ло часто припоминала ему фразу Эмилии: «Я знаю одну даму в Венеции, которая босиком спаломничала бы в Палестину за одно прикосновение его нижней губы…».

– Но я-то уже не маленькая… – вздохнула Ло. – Ты хотел о чем-то поговорить?



7 из 131