Нянюшка уже накормила гостя, а Даукинс побрил его, и теперь Вейл выглядел гораздо лучше, чем прежде. Однако нянюшка утверждала, что у него все еще температура, а потому он не должен вставать с постели.

Новелла села рядом с ним. Она была очень хороша в облегающем голубом плаще и симпатичной шляпке с цветами.

Какое-то время раненый молча смотрел на нее.

- За то время, пока меня не будет, вы поправитесь, - сказала Новелла.

- Это-то меня и волнует. Я и так кляну себя за свою слабость и беспомощность. Я не имел права просить вас ни о чем подобном.

- У вас есть на это право, - возразила девушка. - В конце концов, это ведь касается таких людей, как папенька, которые воюют против этого ужасного Бонапарта.

- Нельзя вовлекать в это дело женщин, - расстроился Вейл. - Будь мне хоть наполовину лучше, ничто не помешало бы мне поехать в Лондон.

- Ну вот, теперь вы говорите глупости, - заметила Новелла. - Все будет в порядке. Мисс Грэм присмотрит за мной, а нянюшка - за вами.

Поколебавшись немного, она молвила:

- А когда я вернусь.., быть может.., вы расскажете чуть больше.., об этой тайне.

Вейл протянул ей здоровую руку.

- Я невольно заставляю вас мучиться любопытством, - сказал он, - но я совершенно сознательно не сообщаю вам ничего на тот маловероятный случай, если у вас начнут выпытывать все, что вы знаете Новелла почувствовала, как он сжал ее пальцы.

- В-вы хотите сказать.., что меня могут... похитить? - испугалась она.

- Ну, не обязательно, но вас могут попытаться запугать, а в некоторых обстоятельствах это бывает весьма неприятно.

Новелла вздрогнула, но тем не менее бодро произнесла.

- Я уверена, со мной все будет хорошо.

- Я буду молиться за вас, - серьезно сказал Вейл - И вот что, Новелла, я могу разве только поблагодарить вас. Я не знаю другой женщины, способной на такое самопожертвование.



24 из 91