— Это моя спальня.

Нора взяла у Ричарда свой саквояж и занесла его внутрь. Потом пересекла широкий коридор и распахнула другую дверь.

— А это комната Артура. — Включив свет, она вошла и жестом пригласила Ричарда. Комната, обставленная с комфортом, была в полном порядке. — Артур не держит здесь одежду, поэтому я не могу предложить вам пижаму, — извинилась она.

— Не беспокойтесь, — с улыбкой сказал Ричард. — Я сплю без пижамы.

Нора почувствовала, что краснеет, и, торопливо заглянув в ванную, продолжила:

— Но я уверена, что здесь найдется новая зубная щетка и все прочее.

— Спасибо.

— А вот бритвы, кажется, нет, — с сожалением добавила она.

Ричард пожал плечами.

— Ничего страшного. Хотя я не представляю себя с бородой, но могу разок и не побриться.

— Хорошо, спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Нора, — серьезно сказал он.

Охваченная странным волнением, Нора вернулась к себе. Стоя перед зеркалом, она вынула шпильки, сдерживающие аккуратный узел, и густые темные волосы упали на спину. Взяв в руки расческу, она вдруг вспомнила о Фреде. Он не собирался приезжать сюда на эти выходные, значит, гость вполне может воспользоваться его бритвой. Босиком, чтобы не шуметь, она прошла в комнату брата. В ванной, как она и предполагала, нашлась электрическая бритва. Если Ричард еще не лег, лучше отдать ему бритву сейчас, не дожидаясь утра, решила Нора.

Из-под двери комнаты пробивалась узкая полоска света. Нора негромко постучала. Ответа не последовало, и она постучала снова. Молчание.

Может быть, он в ванной?

Приоткрыв дверь, Нора услышала шум льющейся воды. Она на цыпочках подошла к тумбочке у кровати — уж здесь-то бритва обязательно попадется ему на глаза.

Повернувшись, чтобы так же тихо удалиться, она застыла от неожиданности. В дверях ванной стоял Ричард с растрепанными мокрыми волосами, в коротком, наполовину распахнутом белом махровом халате. На его мускулистых ногах, покрытых короткой золотистой порослью, поблескивали капельки воды.



22 из 138