
- Что это? - спросила Летти. - Я не узнаю вкуса.
- Я смешала тахини <Паста из семян кунжута.> и тофу <Экстракт соевого молока, соевый творог.>, - ответила Стефани. - Тебе нравится?
- Очень интересный вкус. - Летти пододвинула маленькую тарелку с пастой насыщенного красного цвета, по краям обложенную креветками. - А это?
- А это я приготовила из высушенных на солнце томатов. Если хочешь, дам тебе рецепт.
- Спасибо, - машинально проговорила Летти, видя, что все с любопытством наблюдают за ней.
- А вы любите сашими <Сырая рыба с креветками и лимоном.>? - с преувеличенной вежливостью спросил Джоэл.
- Дома мы делаем наживку для рыбы с сашими, - ответила Летти.
Морган снисходительно улыбнулся.
- А здесь, на побережье, все едят суши <Острый соус из сои и сашими>. Так ведь, Джоэл?
Джоэл кивнул, глядя на Летти:
- На каждом третьем углу отсюда до Ванкувера вы найдете бар, где подают суши. А на тех углах, где нет таких баров, - тайские рестораны. Но мне кажется, Летти предпочитает говядину.
Стефани озабоченно посмотрела на Летти:
- О, дорогая Летти, но ты ведь не ешь сырого мяса? Никто больше его не ест.
- Мы в Индиане стараемся не есть и сырой рыбы. Я читала, что можно заразиться глистами, если есть сырую рыбу. Это очень неприятная и трудноизлечимая болезнь.
- Все бредни, - авторитетно заявила Стефани, возвращаясь в кухню. Статистически шанс съесть зараженную глистами рыбу очень мал, если питаться в хороших ресторанах.
Морган обратился к Летти:
- Расскажи нам о своих планах. Что ты собираешься предпринять теперь, когда у тебя собственное дело?
- Честно говоря, я много думала об этом. - Летти остановилась и отхлебнула вина. Она почувствовала, как Джоэл весь напрягся. Он смотрел на нее со все возрастающей тревогой. Летти с некоторым страхом вдруг подумала, что никогда в жизни ни одного мужчину не понимала и не чувствовала так, как Джоэла. Эта мысль привела ее в замешательство.
