
Джек сосредоточил взгляд на Тренере.
— Выйдешь на поле, ладно? Я?
Да. Ты же можешь играть, полагаю.
Да, но это было давно…
Замени меня, пожалуйста.
Судья сообщил, что в их распоряжении две минуты; если за это время они не произведут замену, то потеряют право участия в игре. Все трое повернулись к женщине, которую знали только, как Тренера.
Игра будет признана незаконной, если я выйду на поле. Это мужская игра.
Джек посмотрел на Скотта.
Это правда?
Я об этом не подумал. Да, полагаю, она права.
Послушайте, ведь во всем виновата я! Почему бы мне не отвезти его? — спросила она.
Они одобрили ее решение.
У меня нет с собой машины, но, думаю, кто-нибудь из вас одолжит мне…
Мою, — сказал Джек. — Возьмем мою.
Он не допускал возможности, чтобы кто-то опередил его.
Договорились, что Скотт позвонит в госпиталь по сотовому телефону; двое зрителей помогли Джеку выбраться на стоянку и сесть в джип. Он осторожно поставил ногу рядом с педалью и откинулся назад. Тренер куда-то исчезла, но вскоре появилась и осторожно положила ему на лодыжку полотенце с завернутым в него льдом.
Скотт считает, что это поможет, — сказала она, взглянув на него. — Очень больно?
Все в порядке.
Джек заставил себя расслабиться. Она обошла машину спереди, села на водительское место и дотянулась ногами до педалей.
Ты справишься с ручной передачей? — спросил он, когда она завела мотор, и тут же пожалел о своем вопросе, наткнувшись на ее обиженный взгляд. — Прости! Ты знаешь, где находится госпиталь?
На Оллендейл, если не ошибаюсь. Через улицу от стадиона.
Правильно.
Неуверенность в ее голосе подтвердила его предположение, что она совсем недавно живет в Голд Крике. Он сморщился, когда она резко нажала на педаль газа и машина рванула с места.
