
— Как же мне повезло, что я пал жертвой чар лишь одной из них.
— Это мне повезло.
— Вообще-то, да, — сказал он с притворной застенчивостью. — Но я этого не говорил.
Она сильно стукнула его по руке.
Он в ответ поцеловал ее.
— Я скучал по тебе.
— Я тоже по тебе скучала.
— И как поживает клан Бриджертонов? — спросил он, взяв ее под руку.
— Просто замечательно, — ответила Франческа. — Как ни странно, я прекрасно провожу время.
— Как ни странно? — повторил он, вид у него был слегка удивленный.
Франческа повела его прочь от дома. Они не виделись больше недели, и сейчас ей не хотелось с кем-либо делиться его обществом.
— Ты о чем? — поинтересовалась она.
— Ты сказала «как ни странно». Как будто тебя это удивляет.
— Конечно, нет, — ответила она. Но потом задумалась. — Я всегда отлично провожу время, когда навещаю семью, — настороженно заметила она.
— Но…
— Но сейчас еще лучше, — она пожала плечами. — Не знаю, почему.
Что было не совсем правдой. Тот разговор с матерью… было что-то волшебное в тех слезах.
Но она не могла сказать ему это. Он услышит лишь о слезах и ни о чем больше, станет волноваться, и она будет чувствовать себя ужасно, тревожась за него, а она так устала от всего этого.
Кроме того, он был мужчиной. Ему все равно никогда не понять.
— Я чувствую себя счастливой, — сказала она. — Наверное, здесь что-то в воздухе.
— И солнце светит, — заметил он.
Она беспечно пожала плечом и прислонилась к дереву.
— Птицы поют.
— Цветут цветы?
— Лишь некоторые, — подтвердила она.
Он огляделся.
— Чего не хватает этому моменту — так это маленького пушистого кролика, скачущего по полю.
Она радостно улыбнулась и потянулась к нему за поцелуем.
— Все эти пасторальные красоты просто изумительны.
