- О, миледи! - Он плакал. - Я тоже не принимал всерьез разговоры о вашем браке!

Я тоже считал это игрой, всего лишь игрой!

- А теперь?

- Теперь? Теперь, если бы я мог решать...

- Да!

- Ваше Величество.., о, как я посмею?

О, Господи, я скажу! Если б я мог решать. Ваше возлюбленное Величество приняли бы в свое сердце.., только меня.

Глава 6

Через час новость облетела двор: "Королева посетила лорда Роберта в его покоях и около часа была с ним наедине!"

На полуденном собрании ни один из тайных советников не осмелился кинуть мне упрек или хотя бы прямо взглянуть в глаза. Однако голоса стали громче и раздраженнее, и все, как собаки на кость, набросились на мою свадьбу.

Габсбург...

Никаких папистов...

Король Шведский....

А что, если поискать жениха поближе - в Англии...

- Но пусть он будет благородного происхождения! - Ехидный выпад Шрусбери был совершенно прозрачен. - Не выскочка, не временщик, но человек с родовым богатством и влиянием.., с родовой верностью...

"Не Робин Дадли, - как бы говорил он, - сын предателя и человек случайный!" А все голоса безмолвно подтверждали: "Слушайте, мадам, - он высказывает наши общие мысли. Не сын Дадли, не этот захудалый лорд, нет!"

Я глядела в их лица: встревоженные, злые, глумливые. Однако их презрение было бессильно погасить пламя моего счастья. Мне хотелось плясать, прыгать, летать! Я была упоена, я парила, я купалась в блаженстве, я с трудом сохраняла пристойный вид и строгое пуританское выражение, в то время как сердце, разум, душа пели одну мелодию: Робин, Робин, Робин. В душе я сияла, как дитя, все тело болело от пульсирующей радости. Он меня любит! Робин любит меня, любит меня, любит!

- Ждите! - сказала я ему перед уходом.

Его глаза горели любовью, губы касались моей ладони, когда он прошептал:

- Мадам, чего же еще?

***

На огненных крыльях летела я к его покоям.



44 из 165