- Удивительное исполнение, - пробормотал он с напускной серьезностью. Мы с мисс Бриггем собирались, осмотрев галерею, поговорить с вами, миссис Нордфилд, о вашем таланте.

Миссис Нордфилд резко открыла веер и стала обмахиваться с такой энергией, что ее тщательно уложенные локоны, похожие на колбаски, заходили ходуном.

- Ах, милорд, я с восторгом сопровожу вас...

- Мне бы и в голову не пришло посягать на ваше время, - возразил Эрик. - Когда я составлю впечатление о вашей коллекции, непременно найду вас.

- Буду ждать, милорд, - ответила миссис Нордфилд таким тоном, что было ясно - только смерть помешает ей обсудить с ним ее искусство. Она откланялась с явной неохотой.

- Господи, что же вы станете ей говорить? - тихонько спросила мисс Бриггем. - Вы же приняли дорогую тетю Либби за лошадь!

- Хорошо, что не за рыбину с открытым ртом, - насмешливо отозвался он и был вознагражден персиковым румянцем, который очень шел Саманте. - Полагаю, миссис Нордфилд будет сама говорить, а я лишь поддакивать.

Саманта кивнула и посерьезнела:

- Вы совершенно правы. Вижу, что у вас, как и у моей мамочки, талант к...

- Манипуляциям? - подхватил он, улыбаясь.

- Нет! - Румянец расцвел еще ярче. - Я имею в виду светские сборища. Праздную болтовню.

- К сожалению, это неизбежно, если учесть, сколько сборищ я посетил.

Они перешли к другой картине.

- Вы, вероятно, очень популярны.

Он поднял брови.

- Я получаю очень много приглашений, если вы это имеете в виду. Но вы, судя по всему, тоже их получаете.

Она невесело рассмеялась:

- Да, к сожалению. По крайней мере, в последнее время.

- Вы как будто... разочарованы?

- Боюсь, несмотря на все усилия моих добросердечных сестер научить меня танцевать, я танцую ужасно. К тому же не умею вести светские разговоры, как вы, надеюсь, заметили.

- Напротив, мисс Бриггем, вы мне еще не наскучили.



58 из 244