- Ну что ты, я не такая уж и бесстрашная. Но не собираюсь переживать из-за новоявленного барона Лонгвуда, - произнесла девушка, с отвращением вспомнив его цветистое послание, благоухающее розами и скрепленное печатью с леопардом. - Кстати, я собираюсь приветствовать его новым изобретением Шионга: китаец специально для меня сделал аркебузу <Аркебуза - фитильное ружье, заряжавшееся со ствола.>. Думаю, после такого приема англичанин и сам поспешит убраться восвояси!

- Для тебя это все игра! - неожиданно взорвался Лазарь. - Мы рискуем попасть в немилость к двум самым могущественным людям во всем христианском мире, а ты рассуждаешь о пушках и фейерверках!

Лианна была несколько обескуражена гневом супруга, но решила не продолжать в том же духе.

- Хорошо, не будем больше об этом, - примирительно сказала она. - Ведь сегодня наша первая брачная ночь...

- Я не забыл, - пробормотал Лазарь и налил себе еще вина.

Ситуация становилась очень забавной. Кажется, в таких случаях нервничать полагается невесте?! Лианна с трудом сдержала улыбку. В то время как она воспринимала происходящее вполне прозаично, Лазарь казался смущенным и растерянным.

Лианна решила помочь ему, взяв инициативу на себя.

- Мы связали свои жизни перед Богом, - мягко сказала она, - а теперь нужно скрепить нашу клятву на брачном ложе.

Девушка медленно направилась к кровати, сняла длинную полупрозрачную сорочку и, уже обнаженная, скользнула в пахнущую сухими травами постель. Она в ожидании прислонилась к резной дубовой спинке.

Лазарю ничего не оставалось, как подойти к ней. Но его поведение было более чем странным: откинув полог, он взглянул на Лианну и едва слышно выругался.

- Ты красивая молодая женщина, - мрачно произнес муж.

Девушка недоуменно нахмурилась; эти слова совсем не походили на комплимент, во всяком случае тон, которым они были произнесены.



14 из 417