
— Меня там, однако, не будет, — закончил Рейф, критически наблюдая, как молодой помощник конюха пристёгивает упряжь.
— Что? Где ты будешь?
— Помнишь, с кем я сидел вчера за столом?
Люк наморщил лоб, пытаясь вспомнить.
— Какая-то пожилая леди, не так ли? Должен признаться, я подумал, что тебе досталось неудачное место…
— Леди Клив. Очень интересная старая леди. Рассказала мне захватывающую историю.
Люк уставился на него:
— О чём, чёрт побери, ты говоришь? Рассказала историю?
Рейф кивнул.
— Кажется, она сильно скучает по своей внучке.
— Что значит, скучает? Девочка с кем-то сбежала?
— Ничего подобного, — ответил Рейф. — Старая леди думала, что она умерла вместе со своей матерью двенадцать лет назад. Она по сей день в печали. Сын умер шесть лет назад, и с тех пор она считала, что осталась одна во всем мире.
— Очень печально, — произнёс Люк, — но как это относится…
— Несколько месяцев назад Аларик Стреттон, тот самый, который путешествует по всему миру и пишет книги о своих путешествиях, появился у неё после того, как провёл целый год в каком-то отдалённом уголке мира. Кажется, они старинные друзья — он имел обыкновение посещать их семью в Индии.
Люк посмотрел на него с таким видом, словно говорил: «Ну, и зачем ты мне это рассказываешь?»
Рейф продолжил:
— Стреттон рассказал ей, что её внучка была жива и здорова и находилась со своим отцом ещё шесть лет назад. Он даже показал ей рисунок девочки и её отца. Девочка изображена весьма трогательно — он чертовски хороший художник. И теперь леди Клив надеется, что девочка может быть ещё жива. Она отчаянно пытается найти её.
— Звучит, как чистая фантазия.
— Очень может быть.
— Но какое это имеет отношение к тебе? — Люк замолчал с ошеломлённым видом. — Только не говори, что … Поэтому ты собираешься пропустить приём?
