Эмма скривила лицо. Все ее старые страхи по поводу судов проснулись с новой силой.

— Как вы можете быть уверены?

— Я нырял по просьбе Уэйна, чтобы посмотреть корпус парусника. Есть проблемы, но ничего из того, что может вызвать скорое затопление.

— Это то, чем вы занимаетесь? Ныряете под корабли, которые нуждаются в ремонте?

— Когда не ныряю за сокровищами.

Ответ прозвучал как шутка, и Эмма задумалась: а следует ли ей доверять ему? Уэйн написал, что она может положиться на Харлана, но стоит ли верить уверению Уэйна? Может быть, он сказал это потому, что Харлан был его собутыльником? Хотя, нужно признать, она еще не видела, как Харлан пьет. Правда, она здесь всего один день…

— Вы собираетесь ночевать на борту? — спросил Харлан.

Вздрогнув, Эмма перевела взгляд с палубы на его лицо.

— Я… я не знаю. Я не думала об этом. Я думала, что найду мотель где-нибудь поблизости.

Харлан повел бровями.

— Желаю удачи. Единственный мотель в городе в три раза старше этого парусника и куда более обшарпан.

Эмма нахмурилась в замешательстве — так чувствует себя житель Южной Калифорнии, где все, что вы хотите, обычно находится через квартал.

— Уверена, что здесь имеется что-либо поновее.

Харлан пожал плечами.

— К югу, в Поулсбо, есть пара мотелей. Двадцать минут езды по хорошей дороге.

Эмма окинула критическим взглядом обстановку парусника. Могла ли она выдержать ночь на корабле, особенно на этом?

— Вы не шутили насчет того, что никогда не имели дела с кораблями?

— Нет.

— Пойдемте в таком случае на «Морской ястреб». Там вы сможете забыть, что находитесь на корабле, если захотите. Решайте. — Харлан поднялся.

Эмма последовала за ним.


Он, должно быть, спятил, чокнулся совершенно. О чем Харлан думал, приглашая ее в свое единственное убежище? Конечно, она так перепугалась, представив, что ей придется провести ночь на «Прелестнице», но это не значит, что он должен играть роль радушного хозяина.



29 из 119