Ну и влип же он! Да, ему удалось добиться того, что он теперь немного знает Чарли Картер. Он знает, как она выглядит во сне, какая у нее мягкая и нежная кожа. Он весь вечер бродил по ее квартирке, разглядывая личные вещи, которые она вряд ли согласилась бы показать постороннему человеку. И Джесс чувствовал себя виноватым. И куда только девается злость и презрение к жадности Чарли, когда она находится рядом с ним? Он открыл кран на полную мощность и начал яростно мыть тарелки. Как можно быть такой беззаботной? Как она собиралась управляться одна с больными руками? В холодильнике не было ничего, кроме двух упаковок готовых обедов для микроволновой печи. Что она собиралась есть, черт возьми? Джесс покончил с мытьем посуды и попытался проанализировать сложившуюся ситуацию.

Ему нужен материал для очерка. Именно поэтому он и оказался в этой квартире и провел ночь на чересчур короткой кушетке, а вовсе не потому, что он такой милый. И он не нанимался в горничные к этой даме, которая теперь может окружить себя слугами и они будут выполнять любую ее прихоть. Все, хватит! Он больше не будет «милым парнем». Это ж надо такое придумать! Среди его знакомых нет ни одного человека, который называл бы его, Джесса, «милым».

Но тут послышался звон разбитого стекла и слабый вскрик, и Джесс бросился в ванную.

3

Чарли стояла, прислонившись спиной к облицованной кафелем стене ванной комнаты. Около ее босых ног валялись осколки разбитого стакана. Увидев Джесса, она со слезами в голосе проговорила:

— Извините, я не удержала стакан, и он выскользнул у меня из рук.

— Стойте на месте, а то можете порезаться. Я сейчас все уберу.

С виноватым видом Чарли замерла у стены, а Джесс присел на корточки, собрал остатки стакана и выбросил их в корзинку для мусора.

— Ну вот. Все в порядке. Не стоит расстраиваться из-за какого-то стакана.



18 из 163