Они подошли к беседке, откуда открывался чудесный вид на пруд. Чарли облокотилась на перила и задумчиво смотрела на поверхность воды.

— Наша семья развалилась, — горько сказала она. — Ты не представляешь себе, как это было ужасно.

Джесс подошел к Чарли и стал рядом, не касаясь ее, но достаточно близко, чтобы она чувствовала его поддержку.

— Роберт заболел, когда ему исполнилось двенадцать лет. До этого они были неразлучны с отцом. Он мечтал, что Роберт продолжит его дело. Роберт рос здоровым, спортивным мальчиком, и вдруг ему стало так плохо, что он оказался в реанимации. Содержание сахара в крови оказалось выше всяких норм, и никто не мог понять, что произошло. Особенно отец. Эта болезнь не наследственная, она возникает внезапно по непонятной причине. Говорят, что это может быть вирус, как-то связанный с оспой или свинкой, но точно никто ничего не знает. И эта болезнь неизлечима. Отец был вне себя. Он обвинял в случившемся маму, себя и весь белый свет. И в конце концов он не выдержал подобной домашней обстановки и ушел.

Джесс положил руку на плечо Чарли и мягко привлек к себе. Девушка продолжала рассказ:

— Мама впала в другую крайность. Она тряслась над Робертом, не спуская с него глаз ни на секунду. Смысл ее жизни теперь заключался в режиме дня Роберта, строгой диете, бесконечных анализах на содержание сахара в крови и так далее. На нее было жалко смотреть. Она ожидала, что Роберт может умереть в любую секунду, и никто не мог переубедить ее.

— А ты ужасно злилась, наблюдая все это, — негромко предположил Джесс.

Чарли удивленно посмотрела на него, на ее лице промелькнуло и исчезло гневное выражение.

— Да, злилась, — подтвердила она. — Но не на Роберта, а на болезнь, которая исковеркала нашу жизнь. Я даже понимаю, почему отец не смог жить с нами. Вначале мы все были в панике, а позднее жили в постоянном страхе, что сделаем что-нибудь не так и Роберт погибнет. Но Роберт оказался молодцом.



46 из 163