
Но вслед за слугой в комнату вошел невысокий темноволосый мужчина, действительно оказавшийся Цезарем Ритцем. Не было никакой ошибки, на газетных иллюстрациях он выглядел именно таким: высокий лоб, зачесанные назад волосы и длинные свисающие вниз усы.
Па пороге стоял владелец знаменитого отеля собственной персоной.
Вильма не спускала с вошедшего ошеломленного взгляда все время, пока тот пересекал комнату, затем гость вежливо поклонился ей и заговорил:
- Простите мне мое вторжение, мадемуазель, но я вынужден обратиться к вам с огромной просьбой. Я никак не предполагал, что в доме кто-то живет, и только сейчас узнал о том, что вы и ваш отец имели честь остановиться здесь.
- Мы прибыли позавчера, - пояснила Вильма.
- Слуга только сейчас сообщил мне это, - ответил Цезарь Ритц, - а я, в свою очередь, обязан объяснить вам причину моего появления здесь.
Он казался очень взволнованным, как будто боялся, что она может отказать ему в том, о чем он собирался просить.
- Может быть, вы присядете, мсье Ритц, - предложила Вильма. - Я как раз читала в газете о вашей бесподобной гостинице.
Говоря это, она указала гостю на ближайшее кресло. Цезарь Ритц сел и заговорил:
- Мне повезло, очень повезло. Понимаете, мадемуазель, где-то в глубине души я опасался, что те, на кого я так рассчитывал, не приедут. Но они приехали! Почти все, кого я пригласил. И именно это и создало для меня новую проблему.
- Проблему? - переспросила Вильма.
- Да, И как раз она-то и привела меня сюда, - ответил Цезарь Ритц.
- Расскажите же мне, в чем дело, - заторопила его Вильма.
Цезарь перевел дыхание и стал рассказывать:
- Я не мог и мечтать об этом, я никогда не был столь самонадеянным, чтобы представить себе, что так быстро будут заказаны все номера. Мадемуазель, хотите верьте, хотите нет, но в гостинице не осталось ни одного свободного места!
Вильма подумала, насколько сейчас этот человек был похож на возбужденного школьника, и она, улыбаясь, сказала ему:
