— Полагаю, вам еще представится такая возможность. Попробуйте яичницу, пока не остыла. Вы должны поесть.

Макс покорно начал ковыряться в тарелке.

— Можете рассказать, что случилось?

— Со временем дойдем и до этого.

Лила расслабленно отбросила волосы назад и поудобнее устроилась на постели.

— Решила поехать вниз на пляж. Импульсивно, — добавила она, лениво пожав плечами. — Когда с башни наблюдала за приближающимся штормом.

— Башни?

— Здесь, в доме, — объяснила она. — Меня охватил порыв спуститься и посмотреть на бушующее море. Потом заметила вас.

Небрежным жестом Лила откинула непослушный локон с его лба.

— Вы были в беде, так что я нырнула за вами. И совместными усилиями мы вытащили друг друга на берег.

— Помню. Вы поцеловали меня…

Ее губы изогнулись.

— Считаю, мы заслужили это.

Лила нежно коснулась синяка, расплывающегося на его плече.

— Вы ударились о камни. Что же вы там делали?

— Я…

Макс прикрыл веки, пытаясь прояснить путаные мысли. Усилие вызвало бисеринки пота над бровями.

— Не помню.

— Ладно, может, начнем с вашего имени?

— Моего имени? — Он открыл глаза и растерянно посмотрел на нее. — Разве вы не знаете?

— У нас не было возможности познакомиться по-настоящему. Лила Калхоун, — представилась она и протянула ему руку.

— Квартермейн.

Он с облегчением принял ее ладошку — хоть что-то прояснилось.

— Максвелл Квартермейн.

— Макс, выпейте еще немного чая. Он с женьшенем, для вас очень полезно.

Взяв тюбик, Лила начала осторожно втирать лекарство в ушибы.

— Чем вы занимаетесь?

— Я… ах да, я профессор истории в Корнуэльском университете.

Ее прикосновения ослабили боль в плече и успокоили до полного расслабления.

— Расскажите мне о Максвелле Квартермейне.



24 из 193