— Быстренько слезай с меня, иначе я закричу.

Его рот искривился в улыбке.

— Кто-то сегодня встал не с той ноги? — протянул он хрипло. — Или не с той кровати?

— У-би-рай-ся. — В ее голосе слышалось предупреждение.

Медленно, ох, как медленно он поднялся на ноги, затем предложил ей руку. Она в ярости отбросила ее.

— Ты еще имеешь наглость! — Тут она дала себе волю и нанесла ему удар в грудь. Кулак Мэрайи отскочил от каменной мышцы. Грэй даже не поморщился.

— Если ты еще раз прикоснешься ко мне, я не отвечаю за свои действия.

Нахмурившись, он потер то место, куда она нанесла удар.

— Ты бесишься из-за вчерашнего?

Вскрикнув, Мэрайа побежала прочь, боясь, что не сдержит себя и накинется на него с кулаками.

— Быстро соображаешь, Николс!

Он догнал ее, но благоразумно не стал к ней прикасаться.

— Что я сделал?

Мэрайа остановилась. Она еще тяжело дышала от бега.

— Ты хорошо знаешь, что ты сделал! Ты вел вчера себя по-идиотски.

— Ах, это… — Его голос был одновременно и грубым, и сексуальным, улыбка искривила его губы.

— Да, это, — с ненавистью повторила Мэрайа. Она старалась не думать об этой невероятной эротической фантазии, которую он осуществил. — Не только «это», но и то, что ты ушел!

Тыльной стороной руки Грэй медленно провел по ее взмокшему лбу, в золотистых глазах сверкнула дьявольская радость.

— Из-за этого ты и бесишься? Что я в конце ушел?

— Ох! — Яростный вопль нарастал в груди Мэрайи и она сжала кулаки. Самонадеянность его была безграничной. — Ты специально соблазнил меня!

Грэй стал серьезным.

— Я не мог вынести даже мысли, что ты будешь спать с другим мужчиной.

— Не тебе решать, с кем я сплю, Грэй. И у тебя нет права…

— Заниматься с тобой любовью? — предположил он.



40 из 118