— Грэй, ты нечестно играл.

— Я с ума сходил по тебе, — мягко, но внушительно произнес он. — И все еще схожу.

У нее перехватило дыхание, и она посмотрела в сторону, в глубину темного леса вокруг домика Марка. Мэрайа верила Грэю. Их разрыв нельзя было считать окончательным. Да, он сходил с ума, но любил ли он ее?

Устав от попыток понять свои чувства к Грэю, она попыталась было встать, но тут же села назад и попросила его подать полотенце.

Грэй кивнул, зная, что они уже близки к тому, чтобы изменить свои существующие отношения. И он не хотел заканчивать такой вечер спором. И Мэрайа, очевидно, не хотела этого.

Пока она смотрела в сторону, он вышел из ванны и быстро вытерся полотенцем. Одевшись, он вручил полотенце ей.

— Думаю, тебе не нужна помощь, сама вытрешься?

Взяв полотенце, она коснулась его руки, и в глазах ее вспыхнуло желание.

— Да, думаю, я справлюсь сама, спасибо.

Грэй усмехнулся и отвернулся.

Образ ее тела, поблескивающего капельками воды в лунном свете, дразнил его, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы устоять на месте.

— У тебя есть рубашка, в которой я могла бы спать?

Грэй решил, что можно повернуться. При взгляде на нее он замер. Она была как ночная нимфа… видение чистоты и невинности, которое пленило его. Влажные распустившиеся волосы вокруг ее лица, пылающая кожа покрытая капельками воды, струйкой стекавшей с ее шеи в ложбинку между грудями. Он жаждал провести языком по этой водяной дорожке, ощутить вкус ее кожи, грудей, живота…

— Грэй?

— Ах, да, в чем спать тебе, — как во сне, произнес он. — Я купил тебе ночную рубашку в том бутике, около которого остановился. — Он выключил джакузи.

— Ты купил ее ради моего удобства или своего удовольствия?

Грэй рассмеялся.

— Иди и посмотри сама. Я вел себя лучше некуда.



54 из 118