— Нет, это ты почему все время оказываешься там, где я? — отпарировал он.

Изабель вытянула шею и посмотрела вдаль на плато, то самое, на котором каждый из них хотел чувствовать себя хозяином. Как же так, черт побери! Должно быть хоть какое-то объяснение. Единственный человек, который знает окрестности как свои пять пальцев, это…

Джон посмотрел на нее.

— Ты знаешь Дастера Хобсона?

Недоумение изобразилось на лице Изабель.

— Ты знаешь Дастера Хобсона? — повторила она вопрос Джона.

— Это я спросил. И по-прежнему жду ответа.

— Знаю. Он заходил в «Бутон», когда я… — Фраза оборвалась на середине.

Джона охватила такая ярость, что он даже удивился. Значит, с Дастером она познакомилась так же, как и с Ньютом!

— А зачем тебе это знать? — поинтересовалась Изабель. — Когда Дастера нет в «Республике», он наверняка в «Бутоне».

Прозвучали ли его слова достаточно едко, как он и хотел? Не просочилась ли, как ему показалось, в его тон ревнивая нотка?

— Ну, раз мы так хорошо друг друга понимаем, может быть, ты скажешь при чем здесь Дастер?

— Сдается мне, ты знаешь ответ.

— Я?

— Дастер много болтает.

— Да. Болтает про разные места.

— Ты меня верно поняла. В этих краях он грабил экипажи.

— Грабил?

— Да, черт возьми. Откуда, по-твоему, он знает местность?

— Я думала, он бурил здесь нефть… и всегда выходил из скважины сухим. Поэтому его и прозвали Дастером

— Это прозвище он получил уже после того, как помирился с законом.

— Ба!.. Ни за что бы не подумала, что Дастер — бандит. Он всегда такой милый.

Джона сердило, что она так защищает старика.

— Некоторые люди ведут двойную жизнь. Дастер — один из них. Он может часами распространяться об этих скалах и об этом ручье…

— …об этом перевале и об этом ущелье…

— Где белая ольха и самые густые заросли пурпурного шалфея.



23 из 95