— Между прочим, — шепнул ей Грег, — там, возле горки с фарфором, стоит настоящий судья. Вон тот толстяк в коричневом костюме, он сейчас разговаривает с мэром.

— Прошу внимания! — заговорил Сэр. — Невеста прибыла!

Невеста? Ну да, и свидетели тут… Оглушенная происходящим, Джейн медленно начинала понимать: это же ее собственная свадьба! Список приглашенных и прочие мелочи определили без нее.

А вон и подарки — на антикварном обеденном столе разложены свертки в белой и серебряной бумаге.

Как бы ей пригодился новый консервный нож! Но под этими обертками наверняка таятся жутко дорогие и совершенно никчемные вещи. Да, нелегко выбрать подарок для человека, у которого свой универмаг!

Джейн нервно хихикнула. Она не выйдет за Грега, а консервный нож купит себе сама, черт возьми!

Кларк Бэрон вышел на середину и хлопнул в ладоши. Раздались негромкие аплодисменты. Джейн выдавила улыбку, отчаянно ища глазами Мейбл. Она ожидала найти здесь только бабушку, но ее-то как раз и не было видно.

Появились Граймс и горничная в форменном платье, они несли подносы с шампанским. Граймс приблизился к Джейн.

— Ваш бокал отличается по цвету. Имбирное пиво.

Взяв с подноса хрустальный бокал с темной жидкостью, Джейн на мгновение встретилась взглядом с Граймсом. И он подмигнул ей! Оказывается, невозмутимый старина Граймс не лишен чувства юмора.

К ней подошел Кларк и отечески обнял за плечи, совсем как на выпускном вечере.

— Отличная работа, малышка. — То же самое он сказал и тогда.

Джейн вдруг пришло в голову, что она никогда еще не подводила его.

— Ох, Сэр, не надо было устраивать все это, не поговорив сначала со мной. Правда, не надо было.



49 из 132