
— Ты моего отсутствия и не заметишь, — заверила ее Полли. Она обняла мать. — Ты у меня умница.
— Скорее идиотка, — проворчала Лили Ферфакс и все-таки как будто смягчилась. — На ужин-то останешься? Я испекла пирог с мясом.
— Спасибо, родная, — отозвалась Полли. — Но мне нужно еще подготовиться к поездке.
Миссис Ферфакс наградила ее трагическим взглядом.
— Но у меня на десерт любимое мороженое Чарли. Он расстроится.
Да потому что ты успела ему об этом сказать, безрадостно подумала Полли. А вслух произнесла:
— Ты не должна его так баловать.
Мать надула губы.
— Неужели мне нельзя время от времени порадовать своего единственного внука. — Она помолчала. — Может быть, оставишь его здесь, раз уж вечером будешь занята? И утром у тебя будет больше времени перед вылетом.
— Спасибо за предложение. — Полли изо всех сил старалась выглядеть довольной. — Но, мама, я очень жду каждого вечера с Чарли. Я… Я так мало его вижу…
— Да-да, вот именно это мы с отцом хотели с тобой обсудить, — с неожиданной горечью произнесла Лили Ферфакс. — В нашем доме полно свободного места, и здесь будет удобно вам обоим. И для Чарли намного лучше, ведь мы и покормим его всегда и позаботимся. — Она засыпала в кастрюлю почищенную и порезанную морковь. — У нас с отцом есть план, и, если ты останешься, мы поговорим о нем за ужином.
Сердце у Полли упало. Наверное, она должна была это предвидеть. Господи, подумала она, ну что за адский день!
— Мама, у меня есть квартира.
Ее мать фыркнула.
— На чердаке. Комната, куда еле влезает шкафчик для Чарли. А здесь у него будет где побегать. И рядом с нами хорошая начальная школа, что со временем пригодится, — добавила она. — По-моему, это наилучшее решение всех проблем.
Главная моя проблема заключается в том, в отчаянии подумала Полли, чтобы избавить Чарли от чрезмерной опеки бабушки и дедушки и заявить права на собственного ребенка.
