
— Ты все лето пялилась на меня, а если говорить точнее, то и всю жизнь!
Тон Джейка был язвительным и резким. Его слова жалили Блэр. Потому что это было правдой.
— Не стану отрицать, что была влюблена в тебя, Джейк. Но ты был на четыре года старше меня и помолвлен с Фейт. И ваша свадьба состоялась через четыре дня после этого.
Он продолжал смотреть на нее. Наконец сказал:
— Я готов это признать. Ты всегда оказываешь на меня какое-то странное воздействие. А я ведь мужчина, Блэр, я не святой.
— Никто никогда и не считал тебя святым, Джейк.
Блэр повернулась и поспешила выйти из кухни.
Блэр сидела на ступеньках террасы — ноги ее были босыми, она медленно пила остывший черный кофе из кружки. Было, вероятно, не больше половины седьмого, слишком раннее время, чтобы подниматься с постели, но после ночного разговора с Джейком спать она не могла. Сделав очередной глоток кофе, Блэр услышала шум подъезжающей машины. Ее глаза недоуменно расширились при виде черно-белого полицейского джипа с надписью на дверцах «Отдел службы шерифа». Машина остановилась перед домом. Блэр смотрела на Мэтта, выходящего из машины. Он подошел к ней с улыбкой, снимая на ходу очки:
— Доброе утро.
Блэр встала. Мысли метались у нее в голове. Мэтт приехал сюда из-за смерти Рика?
— Привет. Все в порядке?
Его взгляд скользнул по ее фигуре, задержавшись на непокрашенных ногтях ног.
— Я заехал по пути на работу. Решил остановиться здесь в надежде, что ты уже на ногах. В ресторанчике Луиса делают самый лучший в городе омлет. Не хочешь ко мне присоединиться?
Блэр удивленно заморгала:
— Ты приглашаешь меня завтракать?
— Да, приглашаю.
Блэр чувствовала себя усталой и потому снова опустилась на ступеньки террасы.
— Я польщена, Мэтт, спасибо, но не могу принять твоего предложения.
— Я так и знал, что ты скажешь что-нибудь подобное.
