
- Я теперь вспомнила! - воскликнула Эстаси. - Вы вообще не любите женщин!
В который раз с досадой ощутив у себя за спиной присутствие лакея, сэр Тристрам бросил взгляд на пустую тарелку кузины и поднялся из-за стола.
- Лучше пройдем в гостиную, - предложил он. - Едва ли здесь подходящее место, чтобы обсуждать... э-э... такие дела!
Эстаси, которая, вероятно, относилась к лакеям как к предметам мебели, удивленно оглянулась, но без возражений согласилась покинуть столовую. Они прошествовали в гостиную, и она выпалила, едва дверь успела за ними закрыться:
- Скажите, вы против нашей женитьбы?
- Моя дорогая кузина, не знаю, кто вам сказал, что мне не нравятся женщины. Это большое преувеличение.
- Да, но вы все же возражаете?
- Если бы я был против этого брака, меня бы здесь не было.
- В самом деле? Но ведь каждый должен делать то, что ему скажет дедушка!
- Вовсе не каждый, - возразил Шилд. - Сильвестр, тем не менее, знает, что...
- Вы не должны называть своего двоюродного дедушку Сильвестром! перебила его Эстаси. - Это совсем неуважительно!
- Мое дорогое дитя, во всем мире в течение последних сорока лет его называют Сильвестром.
- О! - с сомнением воскликнула Эстаси. Она опустилась на софу, обитую атласом в голубую и золотую полоску, сложила руки и выжидательно посмотрела на своего будущего мужа.
Этот открытый, бесхитростный взгляд показался ему сейчас несколько смущенным, и он ободряюще произнес:
- В этой ситуации есть некоторое неудобство, кузина, и, увы, я не тот, кто мог бы его устранить. Вы должны простить мне, если я показался вам немного бесчувственным. Сильвестр устраивает этот брак по расчету, и у нас нет времени узнать друг друга поближе - прежде чем мы пойдем к алтарю.
- Во Франции никогда не знакомят с человеком, с которым предстоит обручиться, потому что до свадьбы не разрешается даже говорить с ним наедине!
