– Я приехал сюда гораздо раньше, чем увидел пресс-релиз.

– Неужели?

– Да.

– А почему я должна тебе верить?

Он резко выпрямился.

– Потому что я никогда не лгу!

– Никогда? – Блисс тоже поднялась. – Ты уж извини, но меня почему-то это твое заявление ужасно рассмешило.

– Проклятие! – Он сделал шаг назад. Сунув руки в карманы, отвернулся, потом опять повернулся к Блисс. – Ну… я не знаю, что сказать тебе. Ты сделалась председателем какого-то дурацкого комитета. Что, пытаешься наказать меня?

Блисс поставила стакан на раковину.

– О, простите, пожалуйста, – проговорил он сквозь зубы. – Я совсем забыл, вы же не выносите грубости. Вам неприятен такой тон.

– Да, неприятен.

– Ну, извини. Постараюсь исправиться.

– Не люблю… бесчестных людей.

Он чуть не задохнулся.

– Никто и никогда не называл меня бесчестным!

– Значит, твоя деятельность была настолько успешной, что ты смог купить себе уважение и почет. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Может, ты смог купить и новые воспоминания? Думаешь, все уже забыли, что ты изнасиловал свою жену, прежде чем жениться на ней?

Даже загар не скрыл его мертвенной бледности.

Блисс утерла глаза.

– Тебе лучше уйти, – сказала она.

– Прекрасно, – кивнул Себастьян. – Ты выжидала, когда представится возможность сказать мне это. Все эти годы ждала. Просто извелась вся, пока дожидалась.

Блисс вздрогнула. Слова Себастьяна будто огнем обожгли.

– Ты все сказал?

– Почти. Нормальная женщина предпочла бы заниматься устройством личной жизни, а не выискивать возможность отомстить. Ведь то, что случилось, случилось давным-давно, когда мы были детьми.

– То есть ты считаешь, что без тебя у меня и жизни-то нормальной не было?

– А что, была?

– Моя жизнь – это мое дело. Тебя не касается. Может, раньше и касалось, но не теперь. Ты очень ясно дал мне понять, чего добиваешься. Пожалуйста, передай Бобби, чтобы пришел сюда.



62 из 344