С обязанностями доверенного лица вы, сэр, безукоризненно справлялись все эти пять лет. Но я вынуждена просить, чтобы джентльмен, которого вы мне порекомендуете, обладал некоторыми дополнительными качествами.

Не буду докучать вам подробностями той затруднительной ситуации, в которой я оказалась. Достаточно сказать, что последние события вынудили меня искать отважного, проницательного и бдительного помощника, который бы охранял меня и мог защитить в случае опасности. Если коротко, я хотела бы нанять телохранителя, который выполнял бы и обязанности доверенного лица.

В этом решении не последнюю роль сыграла финансовая сторона: вместо того чтобы оплачивать услуги двоих, разумнее нанять одного человека, который совмещал бы эти две должности..."

- Да-да, я отлично помню собственные слова, - раздраженно перебила Шарлотта. - Не в этом дело.

Но Бакстер упрямо продолжал:

- "Поэтому я прощу вас подыскать мне джентльмена, который обладал бы всеми вышеуказанными качествами и вдобавок производил бы впечатление человека скучного и пресного, как картофельный пудинг".

- Нет нужды зачитывать все письмо, мистер Сент-Ивс.

Бакстер поспешил закончить:

- "Он должен быть расторопным и понятливым, поскольку я буду просить его наводить справки об интересующих меня лицах. Что касается его способностей как телохранителя, то он должен в совершенстве владеть пистолетом - на случай, если события примут опасный оборот. И кроме того, мистер Маркл, он должен быть неболтлив".

- Достаточно, мистер Сент-Ивс. - Шарлотта схватила маленький томик в красном кожаном переплете и нетерпеливо стукнула им по столу, чтобы привлечь к себе внимание.

Бакстер оторвал взгляд от письма и поднял на нее глаза.



14 из 288