— Пока Элен остается в твоем доме, наши с тобой родственные связи нерушимы. — Сью знала больные места миссис Корнер.

— «Пока»?! — вновь рассердилась Мелисса. — Что ты имеешь в виду, когда говорить «пока»? Неужели не ясно, что в интересах Элен как можно дольше оставаться в этих стенах! — Закончила Мелисса в своем излюбленном ключе: — Хрупкий цветок не терпит пересадок. Не хотим же мы, чтобы…

Тут вмешался «хрупкий цветок» — с единственной целью: не допустить нового выпада Сью, которая уже выказала полную готовность к атаке.

— Господи! — воскликнула Элен с сердцем, но обошлась без излишней патетики. — Послушайте, а почему бы нам не выпить чаю? Ты же это хотела сказать, когда пришла сюда, да, Мелисса?

Та закивала, словно китайский болванчик. Сью отрицательно помотала головой и, нежно улыбаясь, отклонила предложение:

— Спасибо, меня ждут к чаю дома.

Сью, конечно, могла бы сколь угодно долго пикироваться с Мелиссой, но по опыту знала — к добру это не приведет. Чмокнув сестру в щеку, она отправилась восвояси, успев, правда, вполголоса сказать Элен, что, мол, не стоит уклоняться от настоятельных подсказок судьбы.

— Судьбы? — переспросила Мелисса, когда гостья ушла. — Что она там бормотала про судьбу?

— У моей дорогой сестры навязчивая идея обеспечить мне счастливую личную жизнь. — Элен смущенно развела руками, будто призывая тетку разделить с ней недоумение по поводу авантюризма Сью.

— Прекрасная идея! — вспыхнула неестественным ликованием Мелисса. — Однако, надеюсь, у тебя хватит трезвости ума, чтобы решать серьезные проблемы без милой Сью. Прелестная девушка, но… — Она замолчала, видимо выбирая между откровенно обидными словами и их завуалированным эквивалентом.



16 из 134