
Обладая бесшабашным нравом, Луи лишь посмеивался над нравоучениями своего друга.
- Диманш.
Пожилой слуга без стука вошёл в дверь. Он с явным неодобрением осмотрел своего хозяина.
- Опять? Попомните мои слова, монсеньор, ваши ночные прогулки закончатся на одной из парижских улочек в объятиях пары дюжин головорезов.
- Перестань ворчать и принеси плащ и шляпу, - голос де Сансера звучал совершенно спокойно, он давно привык к репликам Диманша и не обращал на них ни малейшего внимания.
- Лучше бы я остался в Сансере, - с тяжелым вздохом проговорил Диманш.
- Ты сам приехал, я тебя не звал, - напомнил ему де Сансер, - кстати сказать, ты всегда можешь отправиться обратно.
- Ещё чего! - сердито выдохнул Диманш, - без меня вы совсем пропадёте.
- Ну, если все вопросы и наставления исчерпаны, может, ты выполнишь мою просьбу?
- Иду, иду, - бросив сердитый взгляд на улыбающегося Луи, Диманш отправился вниз. 5
- Я полностью согласен с ним, - подал голос де Ва-линьи.
- Антуан, - де Сансер косо посмотрел на своего друга, - ты становишься похожим на моего дядюшку.
- Кстати, о твоём дядюшке, - неожиданно вспомнил де Валиньи, - надеюсь, ты не забыл о приёме? Герцог Бурбонский передал, что не потерпит твоего отсутствия.
Граф де Сансер нахмурил брови при этом известии.
Вот уже который год его беспокойный дядюшка герцог Бурбонский пытался навязать ему брак. Герцог являлся опекуном Луп и, пользуясь своим правом, настаивал на своём решении. Однако, несмотря на многочисленные попытки герцога, Луи до сих пор удавалось избегать ненавистного брака. К чему только его дядюшка ни прибегал, какими только ухищрениями не пользовался, но Луи держал ухо востро. И, в свою очередь, сколько ни уговаривал Луи дядюшку бросить затею с его браком, тот настаивал на своём.
