
— Знаю, — ответил Уилл. — Вот почему я заказал назавтра экскаватор.
— Мне просто захотелось размяться, — ответил Грэм и продолжил копать.
— Аманда звонила?
— Нет.
— Ты говорил, что Аманда позвонит, как только станет известно.
— Наверное, пока не стало.
— Ты ей звонил? — спросил Уилл.
— Нет. Звонил вчера днем. Она сказала, что я на нее давлю.
— Нервишки пошаливают, да?
Грэм издал вымученный смешок и выбросил наружу еще одну лопату земли.
— Врачи говорят, что это от «кломида». Мне тоже нелегко, хоть я и не принимаю лекарств. — Себе под нос он проворчал: — Черт побери, я чувствую себя кастратом.
— Ну, я пошел, — сказал Уилл. — Сегодня Майк с Джейком играют в бейсбол, а я за тренера. Не задерживайся здесь, хорошо? Оставь что-нибудь экскаватору.
— Ваш ход, — сказал Джорди Коттер.
Пятнадцатилетний Джорди был таким же рыжим, как двое его младших братьев и сестра. Мальчик не играл бы с Амандой в шашки, если бы знал, что находится на приеме у психолога. Формально он зашел обсудить свое участие в проекте местного благоустройства, которым руководила Аманда. Он приходил к ней уже третий раз. Это было неспроста.
Аманда, радуясь возможности отвлечься от мыслей о ребенке, изучала доску. Она проигрывала.
— Не думаю, что у меня много шансов, — призналась она.
— Ходите.
Она сделала ход, и Джорди, взяв две ее шашки, выиграл.
— Вы мне нарочно поддались? — спросил он.
— С какой стати?
Пожав плечами, он отвел взгляд. С этим мальчиком было что-то неладно. Он плохо сдал экзамены, и выражение его лица на занятиях было таким же хмурым, как теперь.
— Моя мама что-нибудь вам говорила?
— Об отметках? Нет. Она не знает о нашем разговоре.
— Никакого разговора и не было. — Он покосился на доску. — Вы специально держите здесь всякие штучки? Чтобы ребятам хотелось к вам прийти?
