
"Даже если это сделала твоя сестра", - непроизнесенная фраза тяжело повисла между ними.
- Вы поступили правильно, - успокоил ее Блэз. - Я тоже не поощряю воров, пусть даже они принадлежат к членам моей семьи. Моя бабушка просит прощения за то, что вы оказались втянутой в это малоприятное дело. - Их глаза встретились. - Мне очень жаль, - сказал он, и тяжесть вдруг исчезла.
Кейт отвернулась, чувствуя, как перехватывает дыхание.
- Я должна распорядиться, чтобы принесли картину. - Пальцы ее вздрагивали, когда она брала трубку внутреннего телефона.
- Я слышал, вы ведете переговоры относительно Кортланд Парка, заметил Блэз, прогоняя неизвестно откуда взявшееся напряжение.
- Да. Я как раз вернулась с совещания но этому вопросу, - сказала она, повернувшись к нему.
- Прекрасно. Это был бы мощный рывок вперед.
Кейт не сомневалась в искренности его слов.
- Если получится, то аукцион в Кортланд Парке можно будет сравнить с гонконгским аукционом Доминик.
Зазвонил телефон. Кейт, извинившись, взяла трубку.
- Это звонит мистер Чивли, мисс Деспард.
- Соедините меня, - нетерпеливо сказала Кейт. - Николас?
- Вы разрешили позвонить, и я непременно давно бы сделал это, но мне пришлось уехать из города. Я вернулся лишь сегодня утром и спешу наверстать упущенное.
- Считайте, что наверстали. - Какая-то нотка в голосе Кейт заставила Блэза бросить на нее взгляд.
- Мы можем уговориться на сегодняшний вечер?
- Конечно.
- Я заеду за вами в половине восьмого.
- Я буду готова.
Николас Чивли не мог поверить своей удаче. Его тактика - заставить ее поскучать - сработала.
- У вас есть какой-нибудь излюбленный ресторан?
- Я целиком полагаюсь на вас.
- Я запомню это.
"Не сомневаюсь, что запомнишь", - подумала Кейт.
Она намеренно тщательно подбирала слова, присутствие Блэза Чандлера вдохновило ее на эту невинную импровизацию.
