
Не дожидаясь ответа, она стала спускаться с холма к песчаному выступу, куда уже начали приставать лодки с людьми.
Бишоп не отрывал глаз от удаляющейся Миранды. Алекс решился дать волю своему любопытству:
— А какова ваша специализация, агент Бишоп?
— Обшее руководство, — коротко сообщил мужчина со шрамом. — Кто принял анонимный звонок?
Алексу был не по душе заданный вопрос, но все-таки он ответил:
— Шериф Найт.
Ему не нравилось ощущение, будто бы он оправдывается перед прибывшим агентом и ведет себя с ним не так независимо, как Миранда. Однако, сам того не желая, он начал вдаваться в ненужные объяснения:
— В этом нет ничего необычного. Если вы так подумали, то зря. Наш шериф старается быть максимально доступной для всех, и большинство горожан обращается к ней напрямую, когда есть вопросы или какая-то полезная информация.
Холодные, лишенные глубокого цвета и потому производящие странное впечатление глаза агента теперь сверлили Алекса, и ощущение было не из приятных.
— Типично для такого маленького городка, — произнес Бишоп без осуждения и вообще без какой-нибудь интонации. — Скажите, а раньше этот район уже обследовался?
— Нет. До того, как поступил этот сигнал, мы не видели оснований для поиска Линет Грейнджер так далеко от городской черты.
— А сейчас вы надеетесь найти ее здесь?
— Шериф считает, что шансы есть. Ее мнения для меня достаточно.
Бишоп еще некоторое время молча рассматривал Алекса, отчего тот чувствовал себя все более неловко. Затем агент, переглянувшись со своими коллегами, отошел на несколько ярдов в сторону, взобрался на торчащий из земли громадный камень и застыл там в неподвижности. Оттуда его взору открывалась большая часть долины с озером и окрестные холмы.
— Что это он делает? — понизив голос, спросил Алекс.
