Именно в этот момент в прихожей раздался громкий шум, за которым последовали крики и ругань. В залитую светом парадную столовую ворвался Вилли Уилкокс, нос картошкой, от которого не отставали дворецкий и две служанки. Его трудно было узнать. Он с ног до головы был покрыт грязью.

- Рис! Оползень на дороге к "Леди". Половина чертовой горы свалилась вниз. Все завалило!

Рис вскочил на ноги, бросил на тарелку белую полотняную салфетку.

- Кто-нибудь пострадал?

- Мы пытались удержать воду от дождей дамбой из породы. Гоняли шесть больших повозок, загруженных до краев. Мулы и извозчики, все там. С нами увязались десять - двенадцать шахтеров. Они тоже влипли. Надо их выручать!

- Я сейчас же выезжаю, Вилли. Доктор Ранси? - вопросительно произнес Рис, глядя вдоль длинного стола на врача.

- Врачебный саквояж всегда в моем экипаже, Рис. - Седой доктор извинился перед присутствующими, вставая из-за стола, еще несколько человек сами вызвались принять участие в спасательной операции.

- Эту дорогу надо держать открытой, - произнес Абель Котни, богатый шахтовладелец. Его Собственные владения находились в районе той же предательской горной дороги, как и прииски Риса "Леди Виктори". - Если на следующей неделе пойдет снег, то мы до следующей весны не увидим ни добытого серебра, ни наших людей.

- С серебром ничего не станет, а люди погибнут, - бросил Меньон. Уилкокс кивнул:

- Мы не можем терять время. Люди и повозки съезжают все дальше по западному склону. Если до утра этот дождь не прекратится, то все они погибли.

Рис обратился к Джеймсу Аллену:

- Полагаю, вы дадите нужное мне в кредит, Джим? Нам потребуются лопаты, кирки, веревки, ведра; Эбл, вам поручается забрать это в магазине Аллена.

- Идет. Пошли, Эбл, - согласился торговец. Через несколько минут все мужчины, находившиеся в зале, удалились, получив различные поручения.



21 из 173