
Дэйн положил руку на живот Мэри:
— Ты как?
— Отлично, — выдавила Мэри. Но тут началась очередная схватка, и она с силой вцепилась пальцами в руку Джесси.
— Не волнуйся, Мэри, — спокойно и уверенно сказал Дэйн. — Я помогал появлению на свет не одного ребенка.
Словно сговорившись, Мэри и Джесси одновременно воскликнули:
— Правда?
— Клянусь.
— Чем я могу тебе помочь? — спросила Джесси у Дэйна.
— Сейчас надо помочь Мэри, чтобы она не сбила дыхание и не тужилась. Побудь с ней. Я только принесу аптечку из машины.
Как и обещал, Дэйн вернулся всего через пару минут. Он принес с собой одеяло и большую дорожную аптечку.
— Вот, — сказал он, — подложи одеяло ей под спину.
Дэйн достал из аптечки необходимые предметы и попросил Джесси надеть Мэри на ноги специальные бумажные чехлы. Потом он тщательно помыл руки мылом, взяв воду из специальной бутыли, и облил их дезинфицирующим раствором. Затем осмотрел живот Мэри.
Судя по его размеру, они могли ожидать появления и двойни.
— Что ж, — сказал он, — ты была права. «Скорая» уже выехала, но, боюсь, малыш не собирается ждать.
Джесси стояла неподвижно, как мраморная статуя, и такая же белая.
— Как ты?
— Н-ничего, — пробормотала Джесси.
— О-ох… Дэйн… пожалуйста… — простонала Мэри.
— Все в порядке, Мэри. Мы с тобой.
— Мы? — нервно переспросила Джесси. — Я не…
— Смотри, — оборвал се Дэйн, — показалась головка ребенка.
— Ой!.. — Джесси прижала руки ко рту.
— Только не падай в обморок, Трейнор. Мне нужна твоя помощь.
Джесси боялась, что ей не дождаться рождения ребенка, — так дрожали у нее колени.
— Что я должна делать? — спросила она с внезапно обретенной силой.
— Намочи салфетку водой и оботри лицо Мэри. Затем надень перчатки и расстели пеленку. Мы завернем в нее ребенка.
