
Эта тайна дразнила Джека, ему хотелось её разгадать. Он встал и полез в карман брюк. Достав из бумажника двадцать долларов, протянул Джуд.
— Сдачу оставь себе, малышка.
Джуд посмотрела на него с сожалением.
— Вы должны мне сверх этого шестьдесят три цента.
Джек с грустным видом протянул ей ещё одну двадцатидолларовую купюру, затем взял Андреа под локоть. Она воспротивилась, когда он подтолкнул её к выходу.
— Давай выйдем через заднюю дверь. — Подчиняясь порыву, Джек достал ещё одну двадцатидолларовую купюру и протянул Джуд. — Если кто-нибудь будет искать леди, скажи, что она поехала повеселиться в город.
Джуд подмигнула и спрятала деньги в карман.
— Будет сделано.
Они вышли через служебный ход на яркий солнечный свет. Джек продолжал крепко держать Андреа за руку.
— Вот что я сделал ради тебя, — проворчал он, подняв указательный палец. — Джуд настоящая бандитка.
Андреа поцеловала этот палец, после чего Джек приложил к её губам другой.
— Этот тоже болит.
Андреа отвела его руку, тихонько фыркнув:
— Ты просто-напросто жулик.
— А ты очаровательная ведьма. Особенно когда улыбаешься.
Она снова посерьёзнела, с подозрением глядя на проезжающие мимо фургоны.
— Ты можешь придумать, куда меня отвезти, Джек?
Его глаза хищно заблестели.
— Конечно…
— Туда, где безопасно, — пояснила она.
— Со мной ты всегда в безопасности, Лефти.
— Я не хотела бы, чтобы ты был таким легкомысленным.
— Не смотри так испуганно, и я не буду изо всех сил стараться выглядеть обольстительным.
— Но…
— Я разобрался с пьянчугой в самолёте накануне, разве не так?
Андреа кивнула.
— Я сделаю это снова. Обещаю.
Поколебавшись, она сказала:
— Я не возражала бы отправиться к тебе.
