
Стало быть, Джейк является плодом этого союза.
Там было написано что-то еще, но Джейк не заметил. Он перечел строки, из которых следовало, что все мамины рассказы об отце оказались ложью.
И последний абзац:
«Перед кончиной мой клиент горько сожалел об ошибках молодости и решил загладить нанесенные им обиды. В соответствии с его пожеланием примите это кольцо для вашей матушки. Пожалуйста, передайте его ей в память о сеньоре Рамирезе».
Джейк сжал в кулаке коробочку, едва не сломав ее. Через двадцать минут он уже входил в дом на Саттон-Плейс, где жила его мать. Не ответив на приветствие консьержа, он направился к лифту со словами:
— Не докладывайте обо мне.
Не воспользовавшись ключом, Джейк яростно нажал кнопку звонка.
— Джоаким, — радостно встретила его мать, но улыбка ее тут же погасла. — Джоаким, что случилось?
— Я не знаю, мама, — холодно ответил он. — Ты должна объяснить мне. — Он протянул ей конверт. Увидев почтовый штемпель, она судорожно вздохнула. — Прочти это.
Сара кивнула, дрожащими руками раскрывая письмо. Что привело сына в такую ярость?
Читая, она отчаянно подбирала нужные слова, чтобы смягчить гнев и боль, стоявшие в глазах ее мальчика.
— Джоаким. Это было так давно…
Джейк протянул ей белую коробочку.
— Это тебе.
— Я не могу… Я не могу представить. Джоаким, пожалуйста, выслушай меня…
— Открой ее.
Она открыла. Там были изумрудное кольцо и карточка со словами: «Это Саре. Моей прекрасной голубке».
Сара взглянула на сына. И потеряла сознание.
Она пришла в себя, лежа на диване с холодным компрессом на лбу. Джейк стоял возле нее на коленях.
— Как ты? — обеспокоено спросил он.
— Все нормально.
