
— Мои чувства не имеют никакого отношения к вашей работе, — горячо возразил Саймон.
— Ну да. Конечно. — Молодая женщина мотнула головой, отбрасывая волосы за спину. — Вы спрашивали мою фамилию? Я Дженифер О'Конноли. А моего мужа зовут Питер О'Конноли. Он местный почтальон. Кстати, скоро тут проедет, как раз по этой тропинке. Развозит почту в дальние коттеджи.
Саймону показалось, будто его нокаутировали.
— Вы же не носите кольца! — прохрипел он.
Молодая женщина гордо подняла голову.
— Оно слишком дорогое. Старинное, с бриллиантами. Не надевать же его на работу… или на прогулку.
Неужели она говорит правду? Дженифер, словно не ведая о душевных муках и сомнениях своего собеседника, смотрела на него прямым, открытым взглядом — воплощенная искренность. Но что там, за этой искренностью? Вызов? Или отголоски той паники, которая читалась в ее взгляде еще недавно?
— Вы отсюда родом? — спросил Саймон, пытаясь собраться с мыслями.
— Да. И прожила тут всю жизнь.
— Значит, я не мог видеть вас где-нибудь еще…
— Нет. Разве что уже когда-нибудь приезжали сюда.
Хотя детство Саймона прошло неподалеку, в Бингли он и впрямь никогда прежде не был. А уж во взрослом возрасте — и подавно. Молодого человека удивили горечь и разочарование, которые он сейчас испытывал.
— Должно быть, я ошибся. По-моему, вам пора, а то опоздаете на работу.
Выражение лица Дженифер по-прежнему оставалось настороженным. Ни следа облегчения.
— И вот что еще, — ледяным тоном произнесла она. — Будьте любезны, оставьте меня в покое. Чтобы я больше не принимала вас за очередного охотника до легкой поживы.
Отклонив помощь Саймона, она взлетела в седло и, ни разу не оглянувшись, ускакала прочь.
