
Только теперь девушка поняла, с кем разговаривает. Эндрю, конечно же, говорил ей о своем сводном брате. Но она не предполагала, что это настоящий дьявол в темном костюме адвоката. И хотя на висках у брата Эндрю начинала серебриться седина, он выглядел очень привлекательно. Вот только его высокая, крепкая фигура невольно вызывала страх, а голубые глаза светились холодным стальным блеском.
- Но вы ведь не представились, - попыталась оправдаться девушка, быстро открывая дверь.
- Думаю, едва ли это так уж необходимо в своем собственном доме, - раздраженно парировал Джерид.
У него страшно разболелась нога, и он чувствовал себя усталым и разбитым.
В этот момент взгляд девушки упал на трость, на которую тяжело опирался брат Эндрю, потом она разглядела суровые морщины вокруг его тонких губ.
- О… да вы покалечены, - выпалила девушка.
Брови Джерида снова поползли вверх.
- Ваша наблюдательность просто лишает меня дара речи, - едко заметил он.
Девушка густо покраснела. Стоящий перед ней мужчина оказался очень высок, ей невольно приходилось запрокидывать голову, чтобы разглядеть его лицо. Этот человек совсем ей не нравится, решила она, а значит, и жалеть его не стоит. Возможно, он заработал это увечье, когда пинал хромых собак…
- Миссис Данн в гостиной, - сказала девушка и с треском захлопнула дверь.
- Мой саквояж остался на улице, - заметил Джерид сварливо
- Что ж, он тоже может войти, - она фыркнула и пронеслась мимо Джерида в гостиную.
Джерид последовал за ней, на какой-то момент, действительно, чуть не лишившись дара речи. Эта особа слишком много на себя берет для нуждающейся родственницы.
- Джерид! - радостно воскликнула сидящая на софе маленькая сухонькая старушка и поспешила к внуку. - Мой дорогой, какая приятная неожиданность! Ты проездом или приехал немного погостить?
