
Разговаривая с бабушкой, Джерид искоса посматривал на девушку с золотисто-каштановыми волосами.
- О, я приехал домой насовсем, - сообщил он, наблюдая за тем, как меняется выражение зеленых глаз девушки. - Я решил сменить обстановку.
- Я так рада тебя видеть, - продолжала щебетать миссис Данн. - И Эндрю тоже обрадуется. Видишь ли, он уехал на неделю по делам. Эндрю делает закупки для местного кирпичного завода. Совсем недавно он ездил в Галвестон, где должен был принять заказы. Там твой брат и нашел нашу очаровательную Ноэль.
Джерид перевел взгляд на девушку. Она оказалась моложе, чем показалась ему в первый момент, и возможно, еще не вышла даже из подросткового возраста.
- Это мой внук, Ноэль, познакомься. Джерид, а это юная кузина Эндрю, Ноэль Браун.
Джерид молча смотрел на девушку.
- И как, интересно, Эндрю узнал о том, что вы родственники? - спросил он, наконец.
- Он узнал это через одного нашего общего знакомого, - ответила Ноэль, изо всех сил стискивая руки.
- А вам не приходило в голову, вы ведь абсолютно не похожи на моего сводного брата, белокурого и темноглазого?
- У кузины отца Эндрю были рыжеватые волосы,- вмешалась бабушка, - родилась она в Галвестоне и носила фамилию Браун. Естественно, когда Эндрю обмолвился об этом, какой-то его знакомый в том городе сообщил ему о существовании Ноэль и ее грустной истории.
- Понятно
- Дорогой мой мальчик, что с тобой случилось? - старушка только сейчас заметила, что ее внук довольно грузно опирается на трость.
Джерид в ответ невольно хмыкнул.
- Ничего страшного Обычный несчастный случай.
- Только и всего? - елейным голоском произнесла Ноэль. - А я-то думала, вы защемили ногу в калитке.
Джерид склонил голову к плечу и пристально посмотрел на девушку.
- А вы, оказывается, очень прямы и откровенны, мисс Браун.
