
– Она и до сих пор красива, но мы так редко видимся, что оно как-то уже забылось.
– Он все так же много работает, Вейн?
– Да, сэр. Почти каждый вечер до полуночи и даже дольше.
– Боже праведный, Джеймс, и это после того, что ты перенес. Ну что ж, друзья, юношу, которого вы видите, зовут мистер Роберт Флорри, он наш новый политический корреспондент в Испании.
Флорри встал, собираясь пожать огромную руку неуклюжего, невзрачно одетого мужчины. Несмотря на угрюмый и усталый вид, в этом человеке чувствовалось что-то безжалостное, неумолимое, какой-то скрытый фанатизм. Флорри, пять лет прослуживший в полиции, такие вещи чуял сразу. Он решил, что эти двое тоже полицейские.
– Флорри, я – майор Холли-Браунинг. Это мой помощник, мистер Вейн.
– Очень приятно… – начал Флорри, но его протянутую руку никто не заметил.
Сэр Деннис бесшумно выскользнул из комнаты, и Флорри почувствовал, что его увлекают в нишу у окна, где три обшарпанных кожаных кресла стояли вокруг низкого столика со старыми выпусками «Зрителя» и несколькими африканскими масками.
– Вы из Министерства иностранных дел, я правильно понял? – спросил Флорри.
– Из правительства его величества, скажем так. Присядьте, пожалуйста. Чаю?
– Э-э, да, благодарю.
– Вейн, вы позаботитесь о чае для нас?
Флорри чувствовал, что его приподнятое настроение постепенно сменяется недоумением.
– Могу я поинтересоваться, мистер Флорри, вы красных почитаете?
Флорри, решивший, что его спрашивают о том, что он почитывает, начал было составлять интеллигентный ответ, но тут до него дошел смысл сказанного. Речь шла не о книгах.
– Но почему вы об этом спрашиваете? – удивился он.
Ни один мускул не дрогнул на лице майора. Он продолжал буравить Флорри тяжелым взглядом.
Но Флорри не поддался. Несмотря на напряжение и внезапное понимание всего ужаса происходящего, его вдруг озарила догадка.
