
— Глупый ты какой! Сегодня у Джареда первая брачная ночь! Они уже поднялись в номер для молодоженов. Теперь ты у нас за главного.
Ройс бросил удивленный взгляд на часы.
— А я, по-твоему, лопух и меня будет легко развести на миллион?
— Скажем, ты всегда раньше был понятливее и добрее брата.
— Забудь об этом.
— Его кличка Бланшар.
— Я уже сказал: забудь о нем.
«У меня остается всего каких-то четыре часа, чтобы выспаться, — прикинул в уме Ройс, — потом пора будет ехать в аэропорт и готовить самолет к вылету».
— Но… — Стефани вдруг осеклась и с удивлением посмотрела куда-то за его плечо.
— Я ее все-таки отправила, — раздался у него за спиной тихий голос.
Ройс сразу же понял, кому он принадлежал, но все-таки развернулся, чтобы убедиться, что ему не померещилось.
— Что отправила? — удивленно переспросила Стефани.
Глаза Амбер поблескивали, отражая смесь возбуждения и беспокойства.
«Глупости! Она ничего не отправляла! Не могла!» — промелькнуло у Ройса.
— Где твой отец? — спросил он строго.
— Уехал. Я попросила его прислать за мной лимузин позднее.
Ройс тряхнул головой, отказываясь верить в то, что кто-либо на свете способен поступить так импульсивно и необдуманно.
— Не верю, что ты ее отправила… — выдохнул он.
Однако Амбер кивнула и украдкой обвела взглядом холл.
— Я подсчитала: у меня есть десять минут, чтобы выбраться отсюда, пока не поднимется шум.
— Что ты отправила? — теряя терпение, громко повторила свой вопрос Стефани. — И кому?
Амбер упала в свободное третье кресло за столиком и наклонилась к ней.
— Я разорвала помолвку, — чуть слышно ответила она.
