В целях собственного же блага ей надлежало создать у Джареда образ полной неудачницы.


Глава 4

Джаред остановил Танго, не доезжая до столовой, а затем помог Мелиссе спешиться. Ноги у нее задеревенели от непривычного положения и совсем ее не слушались. Лицо исказила гримаса боли, которую Джаред не мог не заметить.

— Вот ты где! — донесся обвиняющий голос Стефани.

Джаред с удовлетворением подумал, что Мелиссе сейчас достанется, пока до него не дошло, что сестра обращается к нему. Похоже, она устала его ждать и провела тренировку без него.

— Я помог Мелиссе добраться до места, — объяснил он.

Стефани кинула взгляд на свою работницу:

— Вы ушиблись?

— Нет, я…

— Мелисса прогуливалась пешком возле реки, — не дал ей закончить Джаред.

Своим объяснением Джаред заслужил слегка смущенный взгляд Мелиссы. Что не есть хорошо. Но об этом он поразмышляет позже. Пока же ему не хотелось, чтобы в разговоре со Стефани всплывала старая хижина.

Стефани перевела взгляд с брата на Мелиссу и обратно.

— Ты пропустил безукоризненное прохождение дистанции, — объявила она.

— Уверен, твоя вторая попытка окажется ничуть не хуже первой. — Джаред передал поводья Мелиссе. — Поручаю его вашим заботам. Расседлайте его и поставьте в известный вам загон.

Мелисса, машинально принявшая повод из рук Джареда, подняла на него расширившиеся от ужаса глаза. Нечто похожее он, собственно говоря, и ожидал. С тяжелым вздохом Джаред взял поводья из ее рук.

— А может, стоит предложить вам свою помощь? Так, по крайней мере, вы успеете хоть что-нибудь перехватить из оставшегося обеда.

Почувствовав на себе любопытный взгляд Стефани, Джаред повернул голову в сторону сестры и взглядом, словно сказал ей: «Ну, что я тебе говорил?» Если сестренка хочет, чтобы он присутствовал на ее тренировках, нечего было нанимать эту безнадежную во всех отношениях дамочку!



35 из 118