
— Что ты натворила?
— Почему сразу «натворила»? — возмутилась Мелисса.
— Ты исчерпала ее терпение и она тебя уволила?
— Нет. — Мелисса нетерпеливо поерзала. — Ты дашь мне закончить или так и будешь перебивать? Твоя сестра, по какой-то непонятной причине, решила, что я… В общем, что мы с тобой можем составить хорошую пару.
Джаред убрал ногу с колена и подался вперед:
— Что ты ей сказала?
— Почему ты считаешь, что виновата во всем я? Откуда я знаю, почему Стефани решила именно так? Я ничего такого ей не говорила. Но вчера, когда ты помогал мне с Танго, она это видела и, насколько я понимаю, сделала вывод, опираясь на твои же слова, когда ты впервые меня увидел. Она сказала, что ты счел меня… красивой.
— Я ничего подобного никогда…
Мелисса не дала ему закончить:
— Но именно так считает Стефани! И она слишком романтичная. К тому же весьма решительная, как я уже успела убедиться. Она вообразила, что потихоньку сумеет нас свести, но так, чтобы ты этого не заметил. Я подумала, что лучше тебе об этом знать.
Джаред хмуро сжал рот, так что губы превратились в тонкую линию. Положив руки на подлокотники кресла, он слегка кивнул:
— Все еще хуже, чем я даже предполагал.
Настала очередь Мелиссы смотреть на него выжидающе. Джаред вдруг в упор посмотрел на нее:
— Если в качестве моей, так сказать, подружки она выбрала тебя, все гораздо серьезнее. Стефани снизила свои стандарты. В последний раз это была юрист.
— Она мне рассказывала, — кивнула Мелисса.
— Вот как! Она не показалась тебе… э-э-э… несколько расстроенной?
— Ничуть. Наоборот, как только эта мысль пришла Стефани в голову, она прямо-таки запылала энтузиазмом.
Джаред резко встал и подошел к окну:
— Это, должно быть, из-за воскресенья.
Мелисса тоже встала и бросила взгляд в окно. Погода портилась: ветер усилился, тучи сгущались.
