— Не волнуйтесь. Если произойдет худшее, я сам объясню обстоятельства вашему преподавателю.

Она покачала головой:

— Сомневаюсь, что вы сможете повлиять на доктора Гиддингса. Большего упрямца во всем свете не найти.

— Посмотрим, — буркнул Костопулос. Вдали показалось здание его компании, и Саманта запаниковала.

— Мистер Костопулос... мне нужны специальные инструменты, значит, надо ехать в мою квартиру. Если вы меня там высадите, то успеете на назначенную встречу. Я позвоню вам, как только закончу.

— Какой у вас адрес?

Довольная, что он так быстро согласился с ее предложением, она с облегчением вздохнула.

Сэм ни за что не смогла бы работать, если бы Костопулос стоял за спиной и заглядывал ей через плечо. И волновал ее не столько результат, сколько присутствие этого широкоплечего красавца.

— У следующего светофора поверните налево. Моя квартира на южной стороне, в середине дома. Движение такое скверное, что вам лучше высадить меня на углу.

Когда он замедлил ход перед светофором, она потянулась к дверной ручке, но дверца не открывалась. Сэм повернула голову.

— Пожалуйста, откройте замок.

Ее просьба не была услышана. Костопулос вытащил из внутреннего кармана пиджака сотовый телефон и попросил секретаршу перенести назначенную встречу на следующую неделю.

У Сэм заколотилось сердце от ужасного предчувствия, что он намеревается пойти к ней домой и посмотреть, как она производит требуемую операцию.

Существовало несколько причин, почему она не могла позволить ему переступить через порог ее крохотной квартирки. Во-первых, в ней царил полный беспорядок. Во-вторых, там и одному-то не повернуться. Кухня и комната совмещались друг с другом. Единственным местом, куда он мог бы сесть, был диван, но на нем столько всего навалено!

Сэм хотела сказать, что он не может парковаться в зоне, отведенной для грузовиков, совершающих доставки, затем поняла, что это бессмысленно. Такой человек, как Костопулос, действовал по своим собственным правилам.



13 из 121