— Раз вы не можете сказать мне, где я нахожусь и зачем я здесь, то скажите мне хотя бы, какая погода на улице.

— Ярко светит солнце, — осторожно сказала Мэган, — тепло, дует легкий ветерок.

Бен помедлил и спросил:

— Вы всегда так точны?

Ее щеки порозовели.

— Но вы же спросили про погоду.

— Если бы я спросил про вас, вы бы ответили так же честно?

Она покраснела еще больше, но не отвернулась.

— Зависит от того, что вы хотите спросить.

Он решил попробовать что-нибудь безобидное.

— Сколько вам лет?

Ее прекрасные глаза широко раскрылись, как будто вопрос застал ее врасплох.

— Двадцать семь. А почему вы спрашиваете?

— Вы выглядите слишком невинной для двадцати семи. Я бы дал вам не более двадцати.

Он ожидал, что она будет польщена. Большинству женщин нравилось, когда их возраст приуменьшали. Но она выглядела раздраженной.

— Я уже давно не невинна. У меня есть Молли.

Когда она напомнила Бену о ребенке, он подумал, что, возможно, она была замужем. Нечто вроде разочарования кольнуло его сердце. Возможно, она действительно не была такой уж невинной, особенно если учесть ее роль в похищении. Обычно он не ошибался в определении характера человека, но здесь его интуиция давала сбой.

— Я полагаю, что ваш муж — один из похитителей и именно он вовлек вас в недостойное дело, — сказал он с горечью.

Ее длинные ресницы опустились на глаза, и Бен мог поклясться, что на ее глазах выступили слезы.

— Отец Молли женат на другой женщине.

— Ну и дурак.

Сочувственный комментарий Бена, вырвавшийся до того, как он сумел себя остановить, удивил ее. Бен удивился и сам своей реакции, зато он был удостоен ее благодарным взглядом.



6 из 105