
- Так вот, значит, в чем дело! - прервал девушку его светлость. - Как же я сразу не догадался! Эта вспышка сильно удивила Анабеллу.
- Вы знакомы с леди Тенбюри, сэр? - спросила она.
- Леди Тенбюри моя старшая сестра, - объяснил Стейвли.
- Ваша... к-кто? - мисс Абингдон открыла от изумления рот и вздрогнула.
- Не бойтесь! - взмолился он. - Мне очень не хочется признаваться вам, но я и есть тот самый "отвратительный" друг вашего папы. Однако, я вас уверяю, мисс Абингдон, что планы вашего отца и моей сестры, которая вечно везде сует свой нос, оказались для меня полнейшей неожиданностью.
Анабелла Абингдон судорожно проглотила подступивший к горлу ком.
- Вы хотите сказать, сэр, что вы и есть лорд Стейвли?
- Да, - вынужден был признать его светлость. После короткой паузы он добавил: - Но хотя я и могу показаться кому-то скучным человеком, я не такой уж и старый!
- Могли бы мне и раньше представиться, - обиженно упрекнула его мисс Абингдон.
- Вероятно, мог, но мне никак не удавалось прогнать надежду, что я все же не тот старый отвратительный человек, которого вы с Томом описали такими страшными словами.
Девушка потупила взор и сказала задыхающимся голосом:
- Я бы никогда... О, как вы могли позволить мне говорить о вас такие вещи?
- Ничего страшного, - заверил ее Стейвли, взял за руку и успокаивающе пожал. - Только умоляю, не убегайте в Гретну-Грин только для того, чтобы избежать моих ухаживаний!
- Нет, конечно, нет, но...- Анабелла, не поднимая головы, посмотрела на него из-под бровей. Он скорее догадался, чем увидел, что они нахмурены. - Но как вы можете быть другом моего папы? - удивленно спросила она.
- По правде говоря, я и не знал, что имею право называться его другом, - пожал плечами Стейвли. - Последние двадцать лет он действительно поддерживал тесные отношения с моей семьей, и я точно знаю, что он старый друг моей сестры и ее мужа.
