
Капитан Лефонт удивленно посмотрел на него.
- Мне казалось, его милость решил не останавливаясь двигаться к Лондону.
- Пусть Вильгельм идет без меня. Я присоединюсь к нему позже.
Отец Бернар недоуменно покачал головой.
- Из-за какого-то сарацина ты навлечешь на себя гнев его милости. Ничего хорошего из этого не выйдет. Его все равно не спасти.
Гейдж отвернулся. Он не хотел, чтобы отец Бернар заметил его горе и испуг от сказанных им слов.
- Он будет спасен. - Гейдж всматривался в безжизненное лицо Малика, пытаясь взглядом своих глубоких ярко-голубых глаз остановить смерть, маячившую в изголовье друга.
- Ты нарушил... свое обещание. - Голос Малика прошелестел, подобно слабому ветерку, в полумраке походной палатки. - Ты обещал... варвары не убьют меня.
- Тихо, не разговаривай. - Гейдж нежно отвел волосы со лба Малика. Береги силы.
- На смертном одре... должен высказаться до конца. - Малик не в состоянии был открыть глаза. - Но я не могу думать о... я... не готов.
- Ты не умрешь. Я послал за лекарем.
Малик с большим трудом открыл уже подернутые пленкой небытия глаза.
- Слишком... поздно. Чувствую смерть. Жаль...
Гейдж взял его ладони в свои и крепко сжал.
- Успокойся. Ты не умрешь. Разве я когда-нибудь нарушал свое слово?
Малик поймал взгляд Гейджа и с трудом раздвинул спекшиеся губы в тщетной попытке улыбнуться.
- Нет, мой друг, никогда...
- Тогда помоги мне. Малик закрыл глаза.
- Я постараюсь. Самое интересное... узнать... сдержишь ли ты слово на этот раз. - Он закашлялся, и в горле у него что-то забулькало. - Мы победили?
- Да. Король Гарольд мертв, одни его бароны убиты, другие взяты в плен. Мы держим Англию в кулаке. - И Гейдж выразительно сжал пальцы.
- Я знал... Они никогда, - Малик говорил медленно, с трудом, - не смогли бы дать отпор моему славному мечу.
- И ты был прав. В бою тебе нет равных. Ты непобедим.
