— Трею не нужно. Но я не знаю, может быть.., он озабоченно посмотрел на женщину в шляпе.

— Сливки, пожалуйста, — ответила она.

— Дарси, принеси нам, пожалуйста, сливки, попросил Дэйв, — но сначала позволь я представлю тебе Трея…

— Смита, — сказал Мистер Элегантность.

Дэвид не сводил озабоченного взгляда с таинственной женщины в шляпе. Когда его клиент назвал фамилию, глаза Дэвида расширились, и Дарси, которая хорошо его знала, сразу поняла, что клиент лжет.

Это и понятно. Смит… У этого человека просто не может быть такой фамилии.

— Приятно познакомиться, мистер Смит. Не обижайтесь, пожалуйста, если я не смогу запомнить вашу фамилию с первого раза, — сказала Дарси. — А вы миссис Смит, я полагаю?

— Трей, познакомься с моей сестрой Дарси. Она сегодня мне помогает, моя секретарша заболела.

Мистер Элегантность, или мистер Смит, оглядел ее с ног до головы.

Еще никогда она не чувствовала себя такой жалкой.

— Я так одеваюсь, чтобы простые люди из наших клиентов чувствовали себя как дома, — с вызовом сказала Дарси. — Вообще-то я собиралась надеть мантию судьи, но она, кажется, в стирке. Так что позвольте мне сходить за сливками.

Взяв сливки, она уже направилась в офис, когда услышала голос Дэвида:

— Дарси, захвати, пожалуйста, лед.

Лед? Интересно.

Она достала лед из холодильника и переложила несколько кубиков в ведерко.

— Не рановато ли для коктейлей? — спросила она, входя в комнату.

И тут же поняла, зачем ее попросили принести лед. Женщина сняла шляпу и больше не прятала лицо под вуалью. Дарси могла поклясться, что с ней произошла какая-то неприятная история. Доказательством тому был большой синяк под глазом, ссадины на подбородке и рассеченная губа.

Дарси взяла полотенце и, завернув в него лед, протянула женщине.

— Автомобильная авария или что-то другое? спросила Дарси.

— Что-то другое, — ответила дама. — Спасибо.



3 из 105