
— Есть другой путь. Правда, там крутой спуск, но я знаю дорогу.
— Тогда пошли.
Они двинулись по узкой, едва заметной тропинке вниз. Дэвид настоял на том, чтобы идти впереди на всякий случай. И правда, в некоторых местах приходилось прижиматься к гранитной скале и осторожно, боком двигаться вдоль нее, нащупывая ногой твердые уступы. Джо решительно отказалась от помощи.
— Я прекрасно сама справлюсь, — заявила она.
— Независимость прежде всего? — с усмешкой спросил он, и Джо не смогла сдержать ответной улыбки.
Настроение у нее было прекрасное, напряжение прошло. Тихий вечер навеял на нее какое-то умиротворение, а вместе с ним странное ощущение, будто они с Дэвидом — старые друзья, отправившиеся на прогулку...
Обратно шли по пляжу, любуясь горящими в лучах заходящего солнца верхушками прибрежных остроконечных скал. Оба скинули обувь и брели по золотому песку босиком и, словно дети, с любопытством заглядывали в запруды, где копошились крохотные рачки.
Солнце садилось все ниже и ниже, ярко-оранжевый шар уже коснулся горизонта, и море будто охватило пламенем. Небо медленно темнело, длинные бархатные тени легли на пустынный берег.
— Какой красивый вечер, — заметил Дэвид, остановившись и с восхищением оглядываясь вокруг. — Так тихо... Представь, что мы одни на земле.
— Да... — еле слышно произнесла Джо, и вдруг ее снова охватило волнение.
Было просто, легко и весело, а стало как-то слишком романтично, и она испугалась, что вдруг забудется и натворит глупостей. Стараясь скрыть замешательство, она оглянулась назад и посмотрела на дорожку их с Дэвидом следов, отпечатавшихся на мокром песке.
Он обернулся вслед за ней.
— Вот было бы смешно, если бы эти следы сейчас застыли навеки, как некогда следы динозавров, — сказал он посмеиваясь. — А потом, миллион лет спустя, археологи нашли бы эти следы, изучили и написали бы научные труды об удивительных существах, живших на бывшем морском берегу.
