
Беатрис не могла отвести взгляд от выразительного лица Уилфрида, начиная понимать, почему ее сестра так сильно полюбила его, что решилась родить от него ребенка.
— Давайте я налью вам и себе чаю, и мы поговорим, — предложил он доброжелательно. — Присаживайтесь.
Беатрис послушно опустилась на стул. Уилфрид передал ей чашку, но руки ее дрожали, и чай выплеснулся на скатерть.
— Э-э, — протянул он с изумленным видом. — Да что с вами, черт возьми, творится? Может, вы больны? — Не получив от Беатрис ответа, он посмотрел на мать. — Где вы ее отыскали? Она же ярко выраженная неврастеничка и не сможет работать. Посмотрите на нее!
— Уилфрид! Почему ты позволяешь себе говорить в таком тоне?! Оставь бедную мисс Лонге в покое! До твоего прихода с ней было все в порядке. — Она обратилась к Беатрис. — Не обращайте на него внимания, Бетси. Скажите, вам по силам взяться за предложенную работу?
Беатрис успела сделать глоток чая и теперь почувствовала себя немного лучше. Оцепенение прошло, как только она перестала смотреть на Уилфрида.
— Извините, миссис Мак-Кен, не понимаю, что на меня нашло. Ваше предложение я готова принять. Думаю, здоровье позволит мне справиться с этой работой, — с некоторым вызовом добавила она, бросив злой взгляд на Уилфрида, который буквально буравил ее своими темными глазами.
— А, по-моему, мисс Лонге выглядит так, словно ее нужно срочно везти домой и уложить в постель, — сказал он.
Виола засмеялась; кажется, эта сцена доставляла ей массу удовольствия. А в душе Беатрис проснулась забытая за шесть лет ненависть к этому человеку. «Уилфрид необычайно привлекателен. Когда ты с ним познакомишься, сама в этом убедишься», — зазвучали в памяти слова, сказанные Гертрудой в самом начале ее знакомства с Уилфридом. Вот они и познакомились... Лучше бы этой встречи никогда не было!
— Может, вам стоит сейчас посмотреть тот план, который составила Виола? Бетси, вы меня слышите? — обратилась к ней миссис Мак-Кен.
