
София радостно улыбнулась ей в ответ и закрутилась перед ней так, что бледно-желтые, почти кремовые юбки облепили ее длинные стройные ноги.
- Ну, как тебе?
Елена зажмурилась от восхищения.
- Ах, София, какая ты красивая! - Она поправила кружевную мантилью на голове сестры. - Я так рада, что ты надела мантилью, которая была на мне, когда я выходила замуж.
- Хорошо бы нам с Хью получить вместе с ней и такое же счастье, как у вас с Алехандро! Елена подмигнула ей.
- Все будет, дорогая, все будет, - прошептала она - Потом посмотрела на золоченые часы на туалетном столике. - Кажется, пора идти в церковь... Ты волнуешься или радуешься?
София покаянно улыбнулась.
- И то, и другое понемножку , и еще немножко тревожусь.
- О нет, не надо, чика! - весело воскликнула Елена. - Твой Хью такой красивый! А Бретт! Да о таком сыне любая мать может только мечтать. Воспитанный, вежливый.
- Почему ты не говоришь о Мартине? Елена наморщила носик.
- Не слишком ли много тебе меда? София рассмеялась. Больше времени на раздумья у нее не было. Пора было отправляться в церковь.
***
Как красиво, думала Сабрина, стоя между родителями и неотрывно глядя на Софию, стоявшую рядом с Хью Данджермондом. Все было лучше некуда. И папа был очень красивый, когда он вел невесту по убранному цветами проходу и его волосы горели на солнце, как пламя. И мама тоже очень красивая в своем новом платье, такая же красивая, как тетя София. А алтарь такой, что дух захватывает. Весь в цветах - нарциссах, сирени и розах. Сеньор Данджермонд тоже красивый, великодушно решила Сабрина. Со своей палкой с серебряной ручкой, с которой он никогда не расстается, он выглядел очень аристократично, и его худое темное лицо осветилось ласковой улыбкой, когда тетя София вложила свою руку в его и священник пробормотал над ними слова, после которых они стали мужем и женой. Конечно, сеньор Данджермонд не такой красивый, как его сын сеньор Бретт, подумала Сабрина. Сеньор Бретт красивее всех.., даже красивее своего друга Моргана Слейда, хотя сеньор Слейд тоже очень красивый.
