
— Нечего указывать, что мне делать! — бросила она со злостью.
Лерой смотрел на нее и удивлялся. Красотка с самого начала была на взводе, и ему очень хотелось узнать отчего. Но он слишком устал, чтобы докапываться до истины.
— Тогда ведите себя соответствующим образом, — отрезал он и отвернулся.
Девушка сердито топнула ногой, мольберт закачался, и, прежде чем Лерой успел сообразить, что происходит, это неуклюжее сооружение подпрыгнуло у него в руке и ударилось о дверцу машины Изабеллы.
Наступила гробовая тишина. Все четверо уставились на длинную зигзагообразную царапину. Потом тишину прорезал вопль Изабеллы. Злясь на себя, Лерой отшвырнул мольберт, и тот отлетел к ограде.
— Если вы сломали мой мольберт, вам придется купить мне новый! — дерзко заявила девушка, которую звали Хейзл.
— Не смешите меня, — ответствовал Лерой.
— Я лишь следую вашему совету — стараюсь вести себя цивилизованно. — Хейзл ехидно улыбнулась.
Их взгляды встретились. Лерой уже не владел собой. Он повернулся и стремительно вошел в дом. За его спиной раздался оскорбительный смех Хейзл. Изабелла, бросив последний взгляд на свою поврежденную машину, последовала за Лероем.
— Изабелла, я уже сказал тебе: никакого кофе и никаких задушевных разговоров. Уходи. — Он открыл входную дверь. — До свидания.
— Уфф! — выдохнула Полин после того, как противник бежал с поля битвы. — Ну ты с ним круто обошлась! Я тебя ни разу такой не видела.
Хейзл прислонилась к фонарному столбу — ее трясло, как в лихорадке.
— Сама не знаю, что на меня нашло, — стуча зубами, проговорила она.
Полин хитро улыбнулась.
— Не знаешь?
— Нет, — честно ответила Хейзл. — А ты?
— Я думаю, что твои гормоны только что встретились с достойным противником, — весело ответила Полин.
— Что?! — в ужасе вскричала Хейзл.
