- Вы никуда не уедете, пока мы не уладим эту неразбериху. Завтра вы придете ко мне в офис и мы позавтракаем вместе с Ривер. Она выскажет свое новое желание.., то, которое вы сможете исполнить. А потом, волшебница, вы улетите обратно в Сиэтл, и мне безразлично, каким образом вы это сделаете - на крыльях или на самолете, - но вы исчезнете и не вернетесь. Никогда.

Понятно?

Джей сжала губы.

- О, вы предельно откровенны, - сказала она, когда к ней вернулся дар речи.

- Прекрасно. А теперь я вас кое о чем спрошу. Почему Блакстону приспичило приобрести эту вещь? Это нужно его жене? Неужели он действительно хочет меня "достать" из-за такого пустяка?

- Я не понимаю, о чем вы. Какая вещь?

- Не изображайте простушку, мисс Ранделл.

Вам это не идет.

Взяв себя в руки, она изобразила на лице безразличие и посмотрела на него.

- Мне все равно, верите вы мне или нет. А обсуждать, насколько я правдива, отказываюсь.

- Или не правдива.

- Как вам будет угодно, - усмехнулась она. - Но говорю честно: до того, как сегодня получила задание, я ни разу не слышала о вашей дочери. Если у Матиаса и были с вами какие-то дела, он меня в них не посвящал.

Рейвен внимательно посмотрел на нее, затем, кивнув, сказал:

- Звучит достаточно убедительно.

- А теперь не будете ли столь любезны объяснить, в чем дело?

- Странно, что вы не позвонили Блакстону и не спросили у него.

- Я не смогла дозвониться, - неохотно призналась она.

- Весьма удобное оправдание.

- Может быть, хватит ходить вокруг да около? - раздраженно произнесла Джей. - Я здесь для того, чтобы исполнить рождественское желание вашей дочки.

- Рождественское желание в октябре? Она шумно вздохнула.

- Хорошо. Рождественское желание в октябре. Пусть будет так. Вы подозреваете, что за этим что-то кроется. Почему?

- Я не подозреваю - я знаю.



23 из 101